锚点111
在《光与影:33号远征队》这款游戏里,虽说主要语言是英语,不过其中融入了一些法语元素。最近呀,游戏的英语配音演员们透露,他们在录制的时候,为了法语单词的发音可没少吃苦头,那场面相当有意思。
在接受GamesRadar+采访的时候,参与配音的演员们分享了他们的经历。演员Jennifer English风趣地把这比作情景喜剧《老友记》里菲比教乔伊说法语的场景,还说他们在录音棚里一度陷入了“反复说同一句话”的循环,就比如说想要把法语脏话“Putain”的正确读音发出来。
另一位主演,也就是那位还在《最终幻想16》里配过音的演员Ben Starr也特别有感触。他说自己得让游戏总监Broche Guillaume先把法语名字或者单词说出来,然后他再试着模仿,把它们插到台词里。Starr表示,要努力发出像“Francois”这样的法语词汇实在是太难了,他们就是想尽量做到完美,“可不想显得傻乎乎的”。
Ben Starr接着幽默地给玩家“出主意”:“幸运的是,如果你们不喜欢我们的发音方式,完全可以去听那些出色的法语配音演员的版本。” Jennifer English也跟着打趣说“他们的法语稍微好那么一点儿”,而Starr则补充道:“我猜他们法语好点儿,我没办法证明,但我感觉可能是这样。”
THE END